Mat 4 Report post Posted April 2, 2007 Este es un espacio para cualquier fan de orlando que quiera hacerlo en espa Share this post Link to post Share on other sites
Mat 4 Report post Posted April 2, 2007 Este es un espacio para cualquier fan de orlando que quiera hacerlo en espa Share this post Link to post Share on other sites
Marc Acres 3:16 418 Report post Posted April 2, 2007 Translation please? Share this post Link to post Share on other sites
Berto 338 Report post Posted April 2, 2007 I think he said it time for some changes. -Firing Hill -Staring Arroyo over Jameer -Starting Ariza over Turkoflu.. -Playing JJ more I could be really wrong on this one Share this post Link to post Share on other sites
CG 0 Report post Posted April 2, 2007 Hi Marc: The fan is asking for a space to discuss about the Magic in Spanish. He asks questions such as: What does the team need to change/improve the actual situation? Then, he himslelf thinks that the Magic need to change the coach. Also, he says that the team needs to change Nelson and Hedo. Finally, he says that the Magic should give more playtime to Ariza, JJ, and Los. He lastly asks for fans' opinions (but in Spanish). Basically, and again, he is asking for a space to discuss the Magic situation but in Spanish. Just to point out, I am only translating, not giving any opinion on the matter. You, the mods, are the experts on what can and cannot be done. Share this post Link to post Share on other sites
ibonedteribell 0 Report post Posted April 2, 2007 I rest on the 5 t/h amendment of the constitution. Share this post Link to post Share on other sites
Marc Acres 3:16 418 Report post Posted April 2, 2007 Thank you CG, it's something that has been brought up before, I'll ask about it again. Share this post Link to post Share on other sites
FRED 0 Report post Posted April 2, 2007 quote: Originally posted by CG:Hi Marc: The fan is asking for a space to discuss about the Magic in Spanish. He asks questions such as: What does the team need to change/improve the actual situation? Then, he himslelf thinks that the Magic need to change the coach. Also, he says that the team needs to change Nelson and Hedo. Finally, he says that the Magic should give more playtime to Ariza, JJ, and Los. He lastly asks for fans' opinions (but in Spanish). Basically, and again, he is asking for a space to discuss the Magic situation but in Spanish. Just to point out, I am only translating, not giving any opinion on the matter. You, the mods, are the experts on what can and cannot be done. Great job CG on the translation...but one more note to clarify a bit more guys...when the word "canjear" was used in the original post, it didn't mean "change" literally, canjear means to trade...logically many of us can assume that what CG meant with "changing Jameer and Turk" he was implying a trade alluring to the original post, but since it may appear somewhat vague I wanted to add the additional info. Take care guys! Much Love! Share this post Link to post Share on other sites
CG 0 Report post Posted April 2, 2007 You are right on that "change" versus "trade" translation, FRED. My bad! At your service, Marc. Share this post Link to post Share on other sites
ibonedteribell 0 Report post Posted April 2, 2007 One of the problems I've noticed is that the forums "bad boys words" are not filtered in their spanish versions and this would an unfair advantage of us latinos over the rest.LOL Share this post Link to post Share on other sites
jack daniel 999 27 Report post Posted April 2, 2007 I guess it would be a matter of trust!!! Share this post Link to post Share on other sites
Mat 4 Report post Posted April 2, 2007 Hi to all, sorry for not translate the post in english. The transaltion CG made was perfect. "Canjear" means "trade", that Share this post Link to post Share on other sites